• Английские



 

Dog does not eat dog. Собака собаку не ест. Ср. Ворон ворону глаз не выклюет.

Drive the nail that will go. Вбивай гвоздь, который вбивается. Смысл: делай то, что возможно; не пытайся делать невозможное. Ср. Стены лбом не прошибешь. На рожон не лезь.

Doing is better than saying. Чем говорить, так лучше делать. Ср. Не спеши языком, торопись делом.

By doing nothing we learn to do ill. Ничего не делая, мы учимся дурным делам. Ср. Праздность (безделье) — мать всех пороков. На безделье всякая дурь в голову лезет.

Better one-eyed than stone-blind. Лучше кривой, чем совсем слепой.

Don't keep a dog and bark yourself. Если держишь собаку, сам не лай. Смысл: не работай за своего подчиненного. Ср. За то собаку кормят, что она лает.

Don't sell the bear's skin before you've caught it. He продавай медвежьей шкуры, не поймав сперва медведя. Ср. Не убив медведя, шкуры не продавай. Медведь в лесу, а шкура продана.

Business before pleasure. Сначала дело, потом развлечения. Ср. Делу время, потехе час. Сделай дело, гуляй смело.

Caution is the parent of safety. Осторожность — мать безопасности. Ср. Береженого и бог бережет.

Choose an author as you choose a friend. Выбирай писателя так, как выбираешь друга.

Death is the grand leveller. Смерть — великий уравнитель, Ср. Смерть всех равняет. У смерти все равны. Смерть не разбирает чина. И пономарь и владыка в земле равны.

Curses like chickens come home to roost. Проклятия, подобно цыплятам, возвращаются на свой насест. Ср. Не рой другому яму, сам в нее попадешь. Отольются кошке мышкины слезки.


Страница 14 из 18
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18